profile
Опубликовано 5 лет назад по предмету Литература от tatata09

перевод на современный язык слова из первой русской азбуки Ивана Фёдорова "Сын мой, приклони ухо твое и послушай словес мудрых и приложи сердце к научению моему, понеже украсит тебя. Как сот медов сладок есть гортани твоему, також наука мудрости душе твоей... Поищеши и обрящеши и имети будеши"

  1. Ответ
    Ответ дан oldscholar
    "Сын мой, прислушайcя к мудрым словам и открой сердце для моего учения, потому что это украсит тебя. Как сладки медовые соты для твоей гортани, так и наука мудрости сладка твоей душе... Ищи (мудрость) и найдёшь, и будешь иметь."
Самые новые вопросы