Ввиду того, что перевод является не только процессом, но и конечным результатом процесса воспроизводства исходного иностранного текста на языке перевода, возникают проблемы, весьма специфичные для профессионального перевода политического дискурса в целом.
Сейчас в лингвистике практически сформировалось новое направление - политологическая филология. Целью этого направления является тщательное изучение текстов из категории политического дискурса в качестве текстов, отражающихся на формировании общественно-политического сознания и обладающих своеобразной силой воздействия.
При работе с текстами, относящимися к политическому дискурсу, переводчик, работающий в бюро переводов в Москве, должен учитывать следующие теоретические тенденции из категории политологической филологии:
*языковую специфику с позиций лексики;*специфику реализации текста (будь то периодические издания, интервью, всевозможные публичные выступления;*специфику воздействия скрытых смыслов;*специфику индивидуальной переводческой интерпретации текста.
Во всех этих специфических случаях, при анализе политического текста, присутствуют концепты восприятия и воздействия власти. С точки же зрения филологии, базой в процессе анализа является непосредственная связь данных концептов с их языковым выражением.
История развития политической мысли неразрывно связана с историей трансформаций политического дискурса. В настоящее же время, с учетом процесса глобализации при переводе, профессиональному переводчику, работающему в бюро переводов, необходимо помнить не только о различиях в понятиях, но и о сохранении тождественности исходного языка и языка перевода. Тождественность двух различных языков подразумевает сохранение оценочности и агрессивности тематики переводимого текста.
Особенное значение для переводчика бюро переводов приобретает, при работе с политическими текстами, интерактивная и контрастивная риторика для анализа и дальнейшей реализации индивидуальных переводческих стратегий.
Решите уравнения: а) 15 4 ∕19 + x + 3 17∕19 = 21 2∕19; б) 6,7x - 5,21 = 9,54
Помогите решить задачи на паскаль.1) дан массив случайных чисел (количество элементов вводите с клавиатуры). найти произведение всех элементов массива.2) дан массив случайных чисел (количество элементов вводите с клавиатуры). найти сумму четных элементов массива.3) дан массив случайных чисел (количество элементов вводите с клавиатуры). найти максимальный элемент массива.4) дан массив случайных чисел (количество элементов вводите с клавиатуры). найти максимальный элемент массива среди элементов, кратных 3.
Почему япония - лидер по выплавке стали?
Чему равно: 1*(умножить)х? 0*х?
В каком из предложений пропущена одна (только одна!) запятая?1.она снова умолкла, точно некий внутренний голос приказал ей замолчать и посмотрела в зал. 2.и он понял: вот что неожиданно пришло к нему, и теперь останется с ним, и уже никогда его не покинет. 3.и оба мы немножко удовлетворим свое любопытство.4.впрочем, он и сам только еле передвигал ноги, а тело его совсем застыло и было холодное, как камень. 5.по небу потянулись облака, и луна померкла.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.