profile
Опубликовано 5 лет назад по предмету Литература от Аккаунт удален

напишите отзыв о рассказе левша даю 50 баллов

  1. Ответ
    Ответ дан MrHoly
    Рассказ Лескова «Левша» можно назвать сказом так, как всё что происходит, пересекается с реальными героями. Также здесь присутствует своя речь, что характерно для сказа. Левша народный герой. Лесков говорил «…там, где стоит "левша " надо читать "русский народ» . Он говорил так, потому что в образе показан простой человек и даже в тексте его имя написано с маленькой буквы ведь это образ не одного человека, а всего народа. Левша ничем не приметный, простой человек. Худой, волосья при ученье выдраны, косой, на щеке пятно родимое, а одет в опорочках, одна штанина в сапоге, другая мотается, а озямчик старенький крючки не застёгиваются, порастеряны, а шиворот разорван. Левша был выходцем из Тулы. Как и все туляки, он очень трудолюбивый и усидчивый, не у каждого хватит терпения, чтобы подковать блоху, а он смог, и высидел за работой две недели. Левша смог сделать очень тонкую работу, что говорит о его хорошем зрении, хотя мы понимаем, что это гипербола, у человека не может быть настолько пристрелянный глаз. Н. С. Лесков, показывая талант Левши и его товарищей, с горечью утверждает, что правительство России не способно по достоинству оценить его. Силы гениальных людей тратились по пустякам, хотя и достойные восхищения. Левша готов пожертвовать собой ради Отечества, во имя дела. Он едет в Англию без документов, голодный, чтобы показать иностранцам русскую смекалку и умение, и вызывает уважение англичан своим нежеланием остаться в их стране. А как встречает его родина? Английского шкипера — теплой постелью, докторской заботой. Левшу — кварталом, потому что нет у него “тугамента”. Раздели беднягу, невзначай уронили затылком о парапет, и, пока бегали в поисках то Платова, то доктора, “Левша уже кончался, потому что у него затылок о парт раскололся”. И, умирая, открыл “секрет”: не надо ружье изнутри кирпичом чистить! Они стрелять не годятся! Но не дошел важный “секрет” до государя. А доброе слово о мастере, который мастерством своим вступился за весь русский народ перед англичанами, сказал англичанин: “У него хоть и шуба овечкина, да душа человечкина”.
    1. Ответ
      Ответ дан Аккаунт удален
      большое спасибо
  2. Ответ
    Ответ дан ylia62
    Одним из наиболее интересных произведений Н. С. Лескова является сказ Левша, или Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе. За завесой иронии, даже некоторой нереальности описываемых событий писатель скрывает множество вопросов, множество проблем русской жизни, которые часто носят довольно трагический характер. 
    Пожалуй, самой серьезной проблемой, поставленной Лесковым в Левше, является проблема невостребованности русских талантов. В заключительной, двадцатой, главе автор замечает: Собственное имя левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства . Множество людей, обладающих довольно большой властью (Платов, государь Николай Павлович и др.) , в своих.. . людях были очень уверенными и никакому иностранцу уступать не любили, но дальше слов и гордости за свой народ дело не заходило, образования не было, а если и было, то только для богатых; гении умирали в бедноте, так и не использовав дарованный им свыше талант.. . В других государствах, например, в Англии, все наоборот. Мастеров было не так много, но заботились о них очень усердно: и учеба, и работа, и прекрасные условия для творчества.. . 
    Левша - неказистый мужичок, с выдранными при ученье волосами, одетый, как нищий - не боится идти к государю, так как уверен в своей правоте, в качестве своей работы. Оказавшись в Англии, он стремится понять военные хитрости англичан и послужить Отечеству. Левша, который едет в Англию без документов, наспех одетый, голодный, чтобы продемонстрировать русскую смекалку и умение, является для писателя воплощением идеи самоотречения во имя славы Отечества. Не случайно повествователь передает его разговоры с англичанами, упорно пытающимися склонить Левшу к тому, чтобы остаться в Англии. Непреклонность героя вызывает уважение англичан. 
    Проводя параллель с современной жизнью, хочу отметить, что проблема эта остается актуальной и в наше время. Наши проблемы были косвенно описаны Лесковым в современной ему форме. Время от времени все же находятся аглицкие добродетели, пытающиеся использовать наши таланты во благо своей родины, но это, безусловно, является лишь признаком бессовестного отношения властных структур к своим людям, за что государству должно быть очень стыдно. 
    Непомерная любовь ко всему иноземному, уважение и гостеприимство, проявляемые к иностранцам, часто отводят взоры наших политиков от собственного народа, что нередко оказывает губительное влияние на людей. Очень точно это можно проследить в восемнадцатой главе сказа, где англичанина.. . привезли в посольский дом,... сразу позвали к нему лекаря и аптекаря..., в то время как простого русского левшу до самого утра.. . по всем отдаленным кривопуткам таскали и все пересаживали, так что он весь избился... .
    Несмотря на трагичность судьбы главного героя, в произведении описывается также довольно много ситуаций, носящих комический характер. Оригинальность произведению придают необыкновенный слог и манера повествования автора: простота, краткость, стремительность действий. Здесь сразу же на ум приходит спор Левши с подшкипером о том, кто больше выпьет, когда, идя наравне, оба одновременно увидели вылезающих из воды разноцветных чертей. Очень интересны описания внешнего вида тульских мастеров (три человека,... один косой левша, на щеке пятно родимое, а на висках волосья при ученье выдраны...) , Левши (...в опо-рочках, одна штанина в сапог, другая мотается, а озямчик старенький, крючочки не застегиваются, порастеряны, а шиворот разорван; но ничего, не конфузится) . 
    С юмором описывает Лесков спираль, образовавшуюся от безотдыш-ной работы у мастеров в их тесной хороминке, от которой непривычному человеку с свежего поветрия и одного раза нельзя было продохнуть. 
    Также комичность рассказу придает выдумка и остроумие автора, заключающиеся в использовании новых слов - иностранных слов, переделанных на русский манер или смешанных с исконно русскими выражениями...
Самые новые вопросы