profile
Опубликовано 5 лет назад по предмету История от Даринак

В нашей речи существуют крылатые выражения "перейти Рубикон" "и ты Брут" С какими событиями они связаны?

  1. Ответ
    Ответ дан JoeArcher

    Эти выражения являются переводом с латинского языка и связаны с эпизодами из жизни Гая Юлия Цезаря (100 до н.э. - 44 до н.э).

    1)Перейти (через) Рубикон. Означает - совершить важное решение, которое нельзя будет потом отменить. Рубикон - река в нынешней Италии, в древние времена разделявшая Галлию и Умбрию. Римский сенат предписывал полководцам распускать войска, когда они подходят к этой реке, но Цезарь перешел ее с войском (в 49 г. до н.э.), и в результате захватил власть в Риме. Вообще-то в латинском этому выражению соответствует сказанная при этом Цезарем фраза "Alea iacta est", т.е. "Жребий брошен".

    2)И ты, Брут. В 44 году Цезарь был убит в Сенате в результате заговора. По легенде, он пытался сопротивляться, но таки перестал, когда заметил среди своих убийц Брута, своего друга. По латыни сие звучит как "Et tu, Brute"!

  2. Ответ
    Ответ дан Alidis

    перейти Рубикон- Цезарь узнав что римские аристократы испугавшись усиления его власти, обратились за помощью к Помпею перешел реку Рубикон со словами "Жребий брошен"

    и ты брут- церя убили в курии сената. Заговорщики кинулиськ Цезарю с обнаженными мечами и кинжалами. Цезарь пытался защитится но когда увидел, что над ним занес кинжал Брут (тот человек от которого он этого не ожидал) , то произнёс по-гречески "и ты,Брут!"

     

     

     

Самые новые вопросы