profile
Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от lenka05keisi

Помогите перевести стихотворение с русского на английский и какие приемы были использованы Лежали пашни под снегами… Казалось: детская рука нарисовала избы углем на гребне белого холма, полоску узкую зари от клюквы соком провела, снега мерцаньем оживила и тени синькой положила.

  1. Ответ
    Ответ дан UnKnown2003

    Arables were covered with snow

    Houses on the hill abroad

    Seemed to be drawn

    By the kid with the coal

    And the hand of the kid

    Made the narrow line of set

    From cranberry's juice

    It brought the blue to the glooming shed

    And gave the live to snow with muse

    ПРиемы : олицетворения, метафоры, аллегории

Самые новые вопросы