profile
Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от Tmaaayak

Take a vine of a good soil, and a wife of a good mother
варианты перевода
а) всякому мужу своя жена милее
б) невестку по теще выбирай
в) хозяйкою дом стоит
г) женился на скорую руку, да на долгую муку

  1. Ответ
    Ответ дан 11stasy11
    Тут нет правильного варианта, пословица переводится как "Бери вино хорошего погреба, а жену - хорошей матери"
Самые новые вопросы