profile
Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от 197119711971

Помогите пожалуйста перевести стихотворение М.Джалиля "Платочек" на английский
Простились мы, и с вышитой каймою
Платок родные руки дали мне.
Подарок милой! Он всегда со мною.
Ведь им закрыл я рану на войне.

Окрасился платочек теплой кровью,
Поведав мне о чем-то о родном.
Как будто наклонилась к изголовью
Моя подруга в поле под огнем.

Перед врагом колен не преклонял я.
Не отступил в сраженьях ни на пядь.
О том, как наше счастье отстоял я,
Платочек этот вправе рассказать.

  1. Ответ
    Ответ дан sdfrtyuiop
    We said goodbye, and with embroidered border
    Shawl native hands gave me.
    Gift cute! He is always with me.
    Because they closed I wound in the war.

    A handkerchief stained with warm blood,
    Telling me something about native.
    As if leaned to the headboard
    My friend in the field under fire.

    Before the enemy of knees I knelt.
    Did not retreat in battles for a single inch.
    About how our happiness has defended me,
    This handkerchief has the right to tell.
Самые новые вопросы