profile
Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от AlisAnarxistka

какая разница в переводе fill in и  fill up 

  1. Ответ
    Ответ дан chupychupik

    fill in заполнять

    to fill in a form — заполнить бланк

    I'm just filling in here temporarily. — Я здесь только временно замещаю другого.

    How am I going to fill in this afternoon now that he's not coming? — Ну и что мне теперь делать во второй половине дня, раз он не придёт?

     

    fill up больше замещать.

    Boss is on vacations, I'm filling up for him. — Босс в отпуске, я его замещаю.

  2. Ответ
    Ответ дан KseniaJames

    fill in - заполнить (например fill in the emprty spaces - заполнить пустые места

    fill up - наполнить (например fill the jar up with water) - наполнить кувшин водой

Самые новые вопросы